U tempu è curtu ppi cu curri sempri
non vidi mancu i ggiri d’u muturi
non vid’i rroti … sta bedd’assittatu
guida – iddu dici –
ma cchi guida ’n cani?
I cani di ddi temp’i slitta e nivi?
L’omu si fici machina parlanti
e pass’avanti mai c’arrest’arreri
bedd’o bbrutto … e succedi
o pirchì è curtu m’havi longh’i pedi
culonn’i testi curti ca cca ‘u sutta
è com’ u supra a sciaur’i jnestra
‘n celu ccu i pedi e ‘n terra culu e testa.
Tra cielo e terra – Il tempo è breve per chi corre sempre /e non scorge nemmeno i giri del motore / non vede le ruote … sta bell’e seduto / guida – dice lui – / ma cosa guida un cane?/ Un cane dei tempi delle nevi e delle slitte ?/ L’uomo si è fatto macchina parlante / e va in avanti mai che resti indietro / bello o brutto … e succede / o perché corto ma ha lunghi i piedi / colonne di sostegno per le teste corte perché qui sotto / è come il sopra a odori di ginestre / in cielo i piedi e in terra culo e testa.
CICCIU NTRICHITIMICCIU
Unu cchi sapi di cu tuppulìa,
Cc’è pirmissu – vvi dici –
doppu c’ hava trasùtu a soda’a-soda –
Non nt’arriordi cchiù? Cumpagn’i scola
cc’a maistra Daidone ’a jacitana
iu sempri mpriparatu e tu brillanti
pigghiavi ottu e novi eri unu spronti
bravu macàri quannu nt’a palestra
ppi ll’ura d’a ginnastica satàvi
comu ‘na pinn’ô ventu, m’arriòrdu
eri sempri cuntentu e mmidiatu.
E tir’e stira di sti sviulinati
cchiù longh’i ‘n jornu i caudu nt’a stati.
Poi a ura ca si fici l’ura
cci dissi: Senti Cicciu
d’unni ti scasa stu ’ntrichitimicciu
ca mi inchisti testa, casa e bbaschi?
M’arriccumannu stamu beddi laschi
non mi circari cchiù ccu occa scusa
picchi a mo’ porta a trovi sempri chiusa.
Ciccio intrigante appicicaticcio – Uno cosa può sapere di chi bussa alla porta / Cci è permesso? – vi dice – dopo essere entrato alla chetichella – / Non ti ricordi? Compagni di scuola / con la maestra Daidone di Aireale / io sempre impreparato e tu brillante / prendevi otto e nove, eri uno disinibito / eri bravo anche quando in palestra / nell’ora di educazione fisica saltavi / come piuma nel vento, mi ricordo / eri sempre contento e invidiato. / E tira e stira con questo genere di sviolinate / più lunghe di un giorno afoso d’estate. / Poi al momento che era maturato ogni momento / gli ho detto: senti Ciccio / da dove ti è venuto tutto questo impicciarti / che mi hai riempito la testa, la casa e la pazienza? / Mi raccomando, manteniamoci ben distanti / non cercarmi ancora con qualche scusa / perché la mia porta la troverai sempre chiusa.
CATTIDRI A PIZZI DA LETT’A TRI PIAZZI
dedicata a Teresa C.
U vidi com’è ’u tempu di ’sti tempi
ca nuddu sapi di cu s’ha’ guardàri!
Tu pigghia ’a scienza, l’università
ccu tutti li gran cattidri a tri ppizzi
cucinati ccu fichit’i marbizzi.
Si dici c’accùssì sempri c’è stato
cchiù acqua nt’a ’bicchieri ca nt’a ’n quatu
’n tiatru ca tra pup’e mariunetti
tu jetti ’n quattru e ’n terra arriva ’n setti.
Zittu cu sap’u jocu e statti mutu
picchì cu parra è scumunicatu.
Cattedre a pizzi da letti a tre piazze – Ti sei accorta dei tempi dei nostri tempi / che nessuno sa da chi deve diffidare ! / Tu prendi il sapere, l’Università / con tutte le sue prestigiose cattedre merlettate / cucinate con fegatelli di tordi. / Si dice che è stato da sempre così / più acqua in un bicchiere che in un secchione / un teatro che tra pupi e marionette / tu lanci un quattro e al suolo arriva un sette. / Zitto chi conosce il gioco, stattene muto / perché chi parla sarà scomunicato.
U SARISTANU D’A LIUTRIRIA (*)
U saristanu d’a Liutriria …
si fici vecchiu
a quas’i nuvant’anni ancora sona!
L’amici (e cci ni su’ tra ritt’e storti)
l’aiutunu cc’u cori addùma e svampa
ma c’è cu dici: e chistu ancòra campa?
Cca, ppi diri ca unu è ’n pocu stranu
cci mentunu ppi peccu ’n Marianu,
nenti di malu, c’è pp’u diri a sbaddu
ca u tali è sceccu e mai sarà cavaddu.
Ma sta vota ’u misteri ’i saristanu
fici passàri arreri ‘u “Marianu”
e c’u cerca ’u ccarizza s’arruffiana:
’mpari m’a fai sunàri ’sta campana?
Poi cci su chiddi d’autru campanaru
ca a Marianu u vulunu ppi mortu.
Tu dici e comu mai? ppi quali tortu?
Nenti di cchi, si tratta d’i campani
ca i sentunu cchiù i surdi si è Marianu
ca i sona ccu i so’manu.
Mariano ca già si fici vecchiu
è sempri sceccu e volunu sia sulu
picchì occa sceccu iddu ’u chiamau mulu!
Nenti cci potti ê trona doppu i lampi
e u mulu dissi ô sceccu: ancora campi?
A zzita è chista: tutti i saristani
di l’autri campani d’u Liotru
aspettunu assittati ’nt’u curtigghiu
u jornu d’a parrata ’i cuncutrigghiu
ppi l’anima di ’n vecchiu saristanu.
Cchi munnu stranu pp’accussì com’è.
Il sacrestano della Liotreria – Il sacrestano della Liotreria / si è fatto vecchio / ha quasi novant’anni e ancora suona ! / Gli amici ( e ce ne sono tra dritti e storti) / lo aiutano con slanci di cuore / ma c’è chi dice “e questo ancora campa?”// Da noi per definire qualcuno che si presenta strano / gli appiccicano il soprannome di Mariano, / niente di male è come definire per divertimento / che il tale è un asino e non sarà mai cavallo. / Ma in questo caso il mestiere di sacrestano / fruttò il far passare in seconda linea il Mariano / e chi va a cercarlo lo accarezza con mano ruffiana: / “Compare me la fai suonare questa campana?” // Poi vi sono quelli d’altro campanile / che bramano Mariano sia morto. / Tu chiedi come mai? Per quale torto? / Niente di che, l’argomento sono le campane / il cui suono raggiunge l’orecchio dei sordi se è Mariano / a farle suonare con le proprie mani.// Mariano che già si è fatto vecchio / ma è rimasto sempre asino e tutti vogliono rimanga solo e isolato / perché lui, (Mariano) ha definito mulo qualche asino!!! / Non c’è stato potere di fermare i tuoni una volta manifestatisi i lampi / e il mulo disse all’asino: “Ancora campi?” // La fidanzata è questa: tutti i sacrestani / degli altri campanili di Liotreria / attendono, seduti nel cortile / il giorno della parlata del coccodrillo / per l’anima di un vecchio sacrestano. // Che mondo strano per così com’è!
(*) Già pubblicata in Ebdomandario col nome dell’autore, e qui con qualche variante e sotto pseudonimo.
FORA D’I DENTI
Na cosa non mi vinnu quannu semu
curaggiu e dignità di diri autru
’nsemi ’n società ,parrannu fora
d’i denti e d’a pulitica
com’è ca poi s’allitica ppi nenti:
comu fu, comu mai, megghi si fussi …
e ncorp’i tussi ppi non diri comu
semu tutti ’nsivàti di sapienza
e quasi prufizzia, ‘ammiru e lenza
ppi cu ’u pigghia cchiù grossu
u pisci-spata e ’n autr’u piscicani.
L’anni passuno e tuttu ricumincia
d’unni finiu la favula di prima …
cci vulissa ‘na lima contr’a rruggia
mannaggia a sta manìa,
a stu distinu di parrari ammatula.
Fuor dei denti – Una cosa non vendo quando siamo / coraggio e dignità di dire altro / insieme, in società, parlando / fuor dei denti e della politica / come è che alla fine si finisce per litigare su niente: / come è stato possibile, come mai, meglio se fosse … /e un colpo di tosse per non saper dire come / siamo tutti unti di sapienza / e quasi di profezia, amo e lenza / per chi pesca più grosso / il pesce spada e altro il pescecane./ Passano gli anni e ricomincia tutto / da dove era finita la favola di prima … /Occorrerebbe una lima contro la ruggine / mannaggia a questa tendenza , / a questo destino del parlare inutile.
Turi d’a Rràsula